Characters remaining: 500/500
Translation

thuế môn bài

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "thuế môn bài" se traduit en français par "droit de patente". C'est un type de taxe que les entreprises doivent payer pour avoir le droit d'exercer leur activité commerciale. Cette taxe est généralement perçue par l'État et est obligatoire pour toutes les entreprises, qu'elles soient grandes ou petites.

Utilisation et Contexte

"Thuế môn bài" est principalement utilisé dans le contexte fiscal et commercial. Les entrepreneurs doivent s'en acquitter pour être en règle légalement.

Usage Avancé

Dans un contexte plus avancé, on peut discuter des implications de "thuế môn bài" sur la création d'entreprise et la régulation du marché. Par exemple, certaines entreprises peuvent chercher à éviter ou réduire cette taxe par divers moyens, ce qui peut entraîner des conséquences juridiques.

Variantes

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "thuế môn bài", mais on peut parler d'autres types de taxes comme "thuế giá trị gia tăng" (taxe sur la valeur ajoutée) ou "thuế thu nhập doanh nghiệp" (impôt sur les sociétés) qui sont également des obligations fiscales pour les entreprises.

Autres significations

Dans un sens plus large, "thuế" signifie simplement "taxe" en général, et "môn bài" peut être interprété comme un droit ou une licence. Donc, en dehors du contexte commercial, "thuế môn bài" pourrait être compris comme une licence ou un droit de faire quelque chose, mais cela reste principalement dans le cadre des activités commerciales.

Synonymes

Bien qu'il n'y ait pas de synonyme direct pour "thuế môn bài" en français, on peut utiliser des termes comme "taxe d'autorisation" ou "taxe d'exploitation" dans des contextes similaires.

  1. droit de patente.

Comments and discussion on the word "thuế môn bài"